教養・ドキュメンタリー動画 流行りの商品情報

ベルリッツ英会話の口コミや感想など全て紹介

-PR-

ベルリッツ英会話の口コミや感想など全て紹介

世の中には色々な英会話教室がありますが、英会話に割く時間もあまりないし、移動するのも大変だったりしますよね?その中でも今注目を集めてきているのが、おうちでも英会話を学ぶことができる「ベルリッツ英会話」です。

この「ベルリッツ英会話」はオンラインでも学べるので通う時間も省けるので、今非常に注目度が高く、実際に始める人も多いサービスです。

しかし、実際に「ベルリッツ英会話」を使用した良い口コミや悪い口コミ、感想、本音の評価などが気になるのではないでしょうか。

それでは「ベルリッツ英会話」についての全てを紹介していきたいと思います。

「ベルリッツ英会話」公式ページはこちらから
 

「ベルリッツ英会話」を実際に利用した口コミ

どんな商品でも、宣伝文句だけでなく、実際に使用してどうなのか、どれくらいの人が使用してどのような事を感じているのか、感想が気になりますよね?

100人が使用して、100人が良い感想・口コミを寄せるような商品は先ずありません。

必ず使用した人数によって、良い口コミ、悪い口コミで評価は別れます。

問題は、何割の人が良い口コミで、何割の人が悪い口コミなのか、また良い口コミも悪い口コミもどのような内容なのか、具体的に参考にされる事をおすすめします。

ですので実際に「ベルリッツ英会話」を試した人がどのような感想を寄せているのか、下記を参考にしてください。

「ベルリッツ英会話」の正直な感想はこちらから
 

「ベルリッツ英会話」の良い口コミ

「ベルリッツ英会話」の口コミをSNSやネットで色々と調べました。

良い口コミは比較的に多いのではないか・・・と思います。

ただ、講座の先生との関係も人間ですので、個人の好みが多くあります。こればっかりは実際に試してもらわないと何とも言えません。

同じ先生でも、感じ方はそれぞれですし、色々な感想もありますし、同じ先生でも感じ方は千差万別です。

「ベルリッツ英会話」を試した人の中でどのような良い口コミがあるのか、下記を参考にしてください。

「ベルリッツ英会話」の良い口コミはこちらから
 

「ベルリッツ英会話」の悪い口コミ

「ベルリッツ英会話」にも悪い口コミはもちろんあります。
どんな商品でも良い口コミばかりではありません。

良い口コミが多過ぎれば、その口コミは怪しいステマなどと考えられるのが昨今の口コミ事情です。

SNSなどでも色々な商品を使用した投稿などが多いですよね?そういったものがステマとして認知されてきている時代ですし、何かを試したいと思う時は色々な事が気になると思います。

ただ、これだけは間違いなく言えるのですが、どんな事でも実際に試してみないと分かりません。

何度も言うように感じ方は千差万別なので、気になったら実際に試してみることをお勧めします。

何にしても実際に試してみて損はないと思います。

それでも色々な口コミが気になる場合は、下記を参考にしてみてください。

「ベルリッツ英会話」の悪い口コミはこちらから
 

「ベルリッツ英会話」を含む英会話とは

英会話は、英語で行う会話のことを指す。

フランス語で行う会話や中国語で行う会話をそれぞれ仏会話や中会話と略す表現が日常的でないことからも分かる通り、日本語を生活の言語として用いる日本において、特に外国語の代表としての英語を学習・習得する文脈で日常的に用いられる表現。ただし、英語を母語としないロシア人と中国人が、ブラジルにおいて英語で行う会話を英会話と表現しうる例のように、特に文脈を指定するものではない。

日本における英語教育自体は戦前から行われていたが、英会話が学習されはじめたのは米軍が日本に進駐してからである。日本の英語教育が文法や読解中心であると批判され、英会話が盛んになった。日本国内にはさまざまな英会話学校がある。しかし日本以外の国や地域では、会話のみを特別に学習するという発想はない。英会話学校の中には、フランス語や中国語などの別の言語の講座を開いているところもある。

「ベルリッツ英会話」公式ページはこちらから
 

「ベルリッツ英会話」を含む英会話教室とは

英会話教室は、英語を会話を通じて習得する日本国内の塾(学習支援業)で、1980年代以降急速に広まった。

従来から、NHK教育テレビジョンとNHKラジオ第2放送で、英語をはじめとする主要な言語の語学講座番組が放送されているが、放送という形態上、一方的な受身の形になってしまい、学習効率は低いものであった。また、日本では、中学校・高校の英語教師の語学レベルが総じて高くない上、そこで教えられる外国語は受験英語と批判されるほど実践的ではなく非効率な部分が多い。それでも、中学校・高校・大学などの教育機関の他には、一般の人が英語などの外国語を学べる機会は、非常に少ない状態であった。

1980年代以降は、日本人の平均的所得が増大した一方、航空運賃等の費用面での安値安定傾向から、海外旅行が身近なものとなった。さらに社会や経済のグローバル化が進み、日本企業の世界各地への進出や商取引の拡大、日本における外国人労働者の増大(ただし日本における外国人には中国語やポルトガル語などを母語とし英語を理解しない者も多い)など、英会話を行う機会は確実に増大していることが背景となって、これらの教育サービスが普及した。さらに、1990年代以降、雇用保険による教育訓練給付制度の補助の対象となり、英会話など外国語教室の拡大に拍車がかかった。

しかし、日本人に特有の受験英語に起因する英語苦手意識(外国語が苦手とする劣等感を含む)もあって、英語を聞くだけで思わず身構える人も少なくはない。このため同種サービスには特有の根強い市場が存在し、英語以外の外国語にも対応した数多くのフランチャイズ・チェーン英会話教室が、鉄道の駅周辺(駅前)にある繁華街やショッピングモールに軒を連ねている。

2〜6名程度の少人数グループによるレッスンのほか、マンツーマン様式のもの、テレビ電話等を使用して離れた場所にいる講師やグループ受講生とテレビ画面で対面する様式のものもある。いずれの教室も「英語で相手に話し掛けようとする熱意」を重視するため、たとえ受講生同士でも、休み時間以外は日本語を使わせないといったケースが多い。また、全国規模で展開しているフランチャイズ・チェーン英会話教室では、転居等により元の教室に通えなくなった場合でも転居先の最寄教室へ転校できる制度がある場合もある。

一度に購入するチケットの量や受講の頻度は各人で違うことから、一授業あたりの受講料は同レベルの受講生同士でもそれぞれ異なり、一般の学習塾のような「月謝」という制度が無い。当然ながら、チケットの購入量が多いほど1枚当たりの価格は安くなるものの、一定の有効期間が設定されている場合が多く、年単位で組んだカリキュラムによっては100万円を超えることもあるなど、かなり高額な出費となる。このため、受講開始の際には、事前に自身の経済状況だけでなく、「どこまで上達させるか、どのくらいの頻度で通えるか、実際に予定通り通い切れるか」という、決して無理をしない、しっかりした計画を立てる必要がある。また、購入した全てのチケットを消費し切った段階で受講生としての登録が抹消され、再開する際には新たに入学金を支払わなければならない。このため継続の意思があるうちは、チケットの追加購入も含め、残り枚数を常にチェックしておく必要がある。

「ベルリッツ英会話」を含む英会話教室の受講生の年齢構成と受講動機

受講生の年齢構成は未就学の幼児から定年を過ぎた熟年層までと非常に幅広く、各教室の所在地による差も大きいが、その大半は20歳代半ば〜40歳前後である。一般の学習塾と違い、「幼児期から外国語に馴染ませよう」という親の熱意で半ば受動的にやってくる幼児〜児童を除いて、受講生は明確な意思を持って受講している。

受講の動機としては「海外赴任が決まった」「外国人の上司ができた」といった仕事上での差し迫った必要に迫られた場合のほか、「(現在は不要でも、転勤等により)いずれ仕事で語学力が必要になる」や「一人でも海外旅行へ行けるようになりたい」というケースが最も多いようであるが、その他にも「家族の海外転勤に付いて行くため」や、単に「外国人と隣人や友人・恋人として話がしたいだけ」というケースもある。また諸般の事情で日本国外に移住したいなどの理由付けも挙がる。変った所では「風俗店で働く外国人女性従業員と楽しく会話したい」などという、些か不純な動機のケースまで聞かれ、そのため様々な人が集まる。

近年では外国人労働者や訪日外国人客の増加もあって、日本国内でもサービス業を中心に、少なくとも英語で会話する必要に迫られるケースが多い。例えばタクシー運転手やクリーニング業、家電量販店などの、日常の用に足すサービスを提供する業態の中でも、対話する事でサービスの内容を決めて行く種類の物では、客と話せることが必須である。このためこれら業態の者が、「仕事をする上での必要性」に迫られてやってくる傾向も見られる。この中には、日本文化に興味を持つ欧米人が訪れる事の多い寿司屋などの飲食店関係者も含まれる。

いわゆる外国人がいる職場に勤める日本人従業員、またはそれらの職場への就職を希望する者が、外国人従業員に指示を出す・出された指示を理解するために、語学的な素養をつけようと通うケースも聞かれる。大手語学教室では英語に限らず、世界主要国の言葉(ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ロシア語、中国語、朝鮮語など)を幅広くカリキュラムとしているため、必要に応じて選択する利用者も見られる。

また、近年の日本における外国語のニーズとして、いわゆる南米からの日系人労働者の増加で、英語に加えてスペイン語やポルトガル語の必要性が高まっているともいわれている。

「ベルリッツ英会話」を含む英会話教室の問題

講師陣の多くは確かに「ネイティブスピーカー(特定の外国語を母語とする者)」である訳だが、全員が語学教育の専門家と言う訳ではない。むしろその大半は幾ばくかの講師教育を受けた程度で、極端な場合には「来日してから数週間」といったまったくの素人であるケースもある。特に講師がワーキングホリデー制度を利用した旅行者や留学生である場合、僅か数ヶ月で異動・退職してしまうことも珍しくない。各種手続きを行なう日本人スタッフについても頻繁な人事異動があるため、稀にではあるが、ある日を境にその教室のメンバーが総入れ替えになってしまう事もあり得る。このため日本人スタッフはもちろんのこと講師陣においても引継ぎが充分でなかった場合、それに伴うトラブルも発生する。

また、同じ英語圏であってもアメリカ、カナダ、イギリス、オーストラリアなど国による表現の差異があるだけでなく、「訛り」のある講師もいるとされる。良心的なところでは講師の訛りを改善してから受講生の相手をさせるが、中には訛りがあることを知りながら平気で受講生の対応をさせるケースも見られる。

さらに、教育訓練給付制度の補助の削減や、少子化の流れで受講者数が減少し、多くの英会話教室は経営が苦しくなっているといわれ、チケット制(言い換えれば代金前払い)であるため、解約時のチケットの清算を巡るトラブルや、経営困難で閉鎖を余儀なくされた教室の受講生のチケットが払い戻しされないなどして、民事訴訟が起こされたケースもある。 このトラブルが多いと、行政指導や行政処分が入るケースもある。2007年6月13日には、大手の「NOVA」が経済産業省から、特定商取引法違反があったとして、新規契約などの業務停止の命令処分を受けた。処分をきっかけに「NOVA」は受講者の解約や講師に対する給与の遅配など経営が悪化し、2007年10月26日、大阪地裁に会社更生法の適用を申請した。チケット購入済みの受講者や未払い給与のある講師への影響が報じられている。

「ベルリッツ英会話」公式ページはこちらから
 

「ベルリッツ英会話」は試すべき?試さないべき?

結局最終的に気になるのは「ベルリッツ英会話」は試すべきなのか、試さないべきなのか・・・というところですよね?

何度も言っている通り、「ベルリッツ英会話」のことが気になっているのであれば、少しだけでも試してみる事をおすすめします。

自分に合うか合わないかは、1ヵ月も使用せずとも分かると思いますし、ご自身が納得いくようなものかどうかは、3ヵ月程度の使用が必要だと思います。

ですので、実際に使用してみて費用対効果が合えば続け、費用対効果が合わないと思えばやめれば良いのではないかと思います。

「ベルリッツ英会話」を利用する金額なども、各個人個人の経済状況にもよると思いますし、「ベルリッツ英会話」を試すかどうがを悩まれている場合は、下記を熟読して考えてみてはどうかと思います。

「ベルリッツ英会話」公式ページはこちらから
 

それでは少しでも人生を楽しむためにも「ベルリッツ英会話」を試してみてください。

今回ご紹介している「ベルリッツ英会話」も試してみる価値はあると思います。

何事も気になった時が試し時ですので、下記公式ページを参考にしてみてください。
 
 
「ベルリッツ英会話」公式ページはこちらから
 

クーリングオフについて

クーリングオフは、一定の契約に限り、一定期間、説明不要の無条件で申し込みの撤回または契約を解除できる法制度である。ただし、申込者が商人または契約が開業準備行為であるものに対しては、適用されない。

法律の条文そのものには「クーリングオフ」という表現は無く、上記のような内容を法文で表現している。

消費者が自宅などに不意の訪問を受けて勧誘されるなど、自らの意思がはっきりしないままに契約の申し込みをしてしまうことがあるため、消費者が頭を冷やし再考する機会を与えるために導入された制度。一定の期間内であれば違約金などの請求・説明要求を受けることなく、一方的な意思表示のみで申し込みの撤回や契約の解除ができる。投資信託など元本割れリスクのある金融商品は保険などを除いて対象外の場合が多い。変額年金は対象外とされてきたが、購入後8日間解約手数料なしで解約できる商品が多い。(日数は販売方法等によるが、基本的には文面交付日を含め8日がほとんど、例外で10日、14日、20日などとなっている。)

法的には、一般的な無店舗販売を規定する「特定商取引に関する法律」や「割賦販売法」のほか、個別の商品、販売方法、契約等の種類ごとに「特定商品等の預託等取引契約に関する法律」、「宅地建物取引業法」、「ゴルフ場等に係る会員契約の適正化に関する法律」、「有価証券に係る投資顧問業の規制等に関する法律」、「保険業法」等で規定されている。

通信販売や店頭販売では、原則としてクーリングオフ制度はないが、販売者が独自に「商品ご購入後○日以内の返品が可能(返品の送料は注文した消費者が負担)」などと制度を制定している場合がある。

携帯電話やプロバイダーなどの通信事業においては、2016年に電気通信事業法の改正によって、クーリングオフ制度に類似する「初期契約解除制度」が設けられた。これは店頭販売による契約でも、8日以内なら違約金なしに解除できる一方、事業者側からも工事費用などを請求することができる。

クーリングオフ一覧表

・訪問販売
(キャッチセールス、アポイントメントセールスを含む。権利については政令指定のものに限る。)

・電話勧誘販売
(権利については政令指定のものに限る。)

・連鎖販売取引(マルチ商法)

・特定継続的役務提供

・業務提供誘引販売取引

・個別信用購入あっせん
(権利については政令指定のものに限る。)

・預託取引契約(現物まがい商法)
(政令で指定された商品に限る。)

・宅地建物取引
(宅建業者が売主で事業所外の取引に限る。)

・ゴルフ会員権契約

・投資顧問契約

・保険契約
(保険会社外での契約に限る。)

事業者間契約における問題
日本の法律では、クーリングオフ制度は主として消費者保護を目的としたものである。契約者が事業者の場合、特定商取引法のうち訪問販売、通信販売及び電話勧誘販売に関する規定は適用除外となり、クーリング・オフをすることができない。

とくに近年、事業者のうち個人事業者を対象にした訪問販売による高額家庭商品の販売によるトラブルが多発しており、問題となっている。なお、個人事業者であっても、その事業と関係のない契約については消費者の立場になるので、クーリングオフ制度の適用がある。

「ベルリッツ英会話」公式ページはこちらから
 

「ベルリッツ英会話」を含む英語教育について

英語教育は、英語に関する教育活動・内容の総称。

英語教育における2つの理論的立場
英語教育(法)に相当する英語には、(T)ESL と (T)EFL がある。

(T)ESL は 「(Teaching) English as a Second Language」(第二言語としての英語)
(T)EFL は 「(Teaching) English as a Foreign Language」(外語としての英語)
の略称である。

「English as a second language」には、次の2つの意味がある。

母語に対する第二言語としての英語
英語が広く使用されている環境における第二言語としての英語
「English as a foreign language」は、後者の意味に対して

英語以外の言語が広く使用されている環境における第二言語としての英語
という意味を持つ(英語が公用語であるかどうかは無関係である)。

上記表記における T (Teaching) が表記されない場合には、学生側から見て「受講する英語のクラス」という意味合いになる場合がある。

なお、類似した用語にTESOL(英語版)(英: Teaching English to Speakers of Other Languages)がある。TESOLは、英語教育に関する世界最大の学会の名称であると同時に TESL と同じく英語教育という分野の総称として使用される。このほかに欧州では「ELT(English Language Teaching」という用語も広く使われている。

伝統的な指導法
英語教育における伝統的な指導法は、行動主義を応用したもので、次のような手順が用いられる。

模倣
教える側は正しい文の模範(英文法)を提示し、学ぶ側はそれを復唱する。

代入
教師は新たな単語を生徒に提示し、生徒はそれを用いて同じ構造の文章を作ってみる。

AL法
AL法(オーディオリンガル法、英: audio-lingual method)は、ミシガン大学のチャールズ・フリースらによって考案された、言語指導で用いられる教授法の1つ。日本においては、オーラル・アプローチと呼称されることが多い。「外国語は口頭練習から始める」という行動主義に基づいた方法論(いわゆるダイレクト・メソッド)であり、特定の生活習性は「習慣強化」(オペラント反応)を通じて獲得されると考える。よって正しい習慣が形成されてくれば肯定的な評価が、間違った習慣が形成されてくれば否定的な評価が、それぞれ下される。

AL法では、先述のような明示的な文法の解説は行われず、パターン・プラクティスと呼ばれる特定の文構造の練習が行われる。単純に「型」(パターン)の記憶という方法が用いられ、それを自動的に用いることができるようになるまで続けられる。この方法では、授業は一定の反復練習に基づいて行われ、学習者が自分から自由に新しい言語パタンを生成するような機会は方法論的に忌避される。教師は言語ルールに基づいた特定の反応を期待しており、生徒が否定的な評価を受ける結果をもたらしてしまうような働きかけは行わない。提供される情報・発信される情報ともに制限される意味で、AL法は教師中心的な指導方法である。しかし、それゆえに教師も生徒も何が期待されているのか容易に理解できる利点を持ち、未だAL法を好む者がいるのも事実である。

AL法は、3つの歴史的な事情の所産である。言語観の面では、「サピア=ウォーフの仮説」で知られるエドワード・サピアやレナード・ブルームフィールドといったアメリカ構造主義言語学者による研究に端を発している。20世紀初頭における米国の構造言語学派の主要な関心は、すべてのアメリカ英語を詳細にわたって記述することであった。しかしながら、アメリカ英語の理論的な記述を行えるだけの能力を持った英語教師の不足により、言語学者は観察に頼るしかなかった。同様の理由で、口語への関心か高まっていく。同じ時代、行動主義心理学者のB.F.スキナーにより、言語を含むすべての行動は反復活動や肯定/否定的評価を通じて学習されていく、という考え方が確立されてきた。そしてAL法の誕生を可能とした第3の要素は、第二次世界大戦の勃発である。大戦が始まったことで、世界中にアメリカ軍人を配置する必要が生じたため、少なくとも基本的な会話能力を彼らに身につけさせねばならなかったのである。新たな方法は、当時の主流であった科学的な方法論、つまり観察と反復に頼らざるをえなかったし、実際それは見事に教育に適していたのである。軍隊の影響により、AL法の初期の形態は、「陸軍方式」(ASTP)として知られるようになったのである。

なお1960年代以降、AL法は効果的な言語指導理論としての価値を疑われるようになった。このことは、1950年代にノーム・チョムスキーなどの言語学者が、アメリカ構造主義言語学の限界、また言語学習における行動主義心理学の妥当性の問題を指摘したことに由来する。以降、AL法の利用場面は教室活動から個人指導へと変化したが、先述の教師中心的な利点から、現在でもこの授業方式は続けられている。

CLT
日本語ではそのままコミュニカティブ・ランゲージ・ティーチングと言われることが多く、「コミュニケーションのための言語教育」という意味を含んでいる。言語を手段として用いた相互作用、言語を学ぶための相互作用、そのどちらにも力点を置く第二言語や外国語教育のための手法。「外国語教育のためのコミュニカティブ・アプローチ」、または単に「コミュニカティブ・アプローチ」と言われることもある。

CLTは「概念・機能シラバス」の進化版として位置づけられている。生徒が多様な場面状況における目標言語を用いることができるかに力点が置かれ、「言葉の働き」の学習にも焦点が当てられる。AL法とは異なり、その主たる目標は、完璧な文法構造の習得や母語話者の発音の模倣などではなく、学習者自身が意味を生成していくことを支援することにある。学習の成功は、学習者がコミュニケーション能力をどれだけ高めていくかにかかっている。「コミュニケーション能力」とは、簡単に言えば、言語における形式的・社会言語学的側面の両方に関する知識と、コミュニケーションをはかるための十分な技量を、結びつけるための能力のことである。

CLTは、詳細に定義された教室における実践を伴った教授法ではなく、教授のためのより広範な手法と見なされることが多い。よって、一般的な原則や特色の一覧として定義されることが通常である。この中で、デイビット・ヌナンが作成した5つの特色がもっとも知られている。

目標言語を用いた交流を通じたコミュニケーションの学習を重視する。
学習場面の中に正しい文章を導入していく。
言語だけでなく学習過程にも焦点を当てる機会を用意する。
教室での学習に寄与する重要な要素として学習者自身の個人的な経験を向上させる。
教室内の言語学習と教室外の言語活動を関連付ける。
これらの5つの特色から、CLTの実践家たちが「教室内の学習される言葉」と「教室外での使用される言葉」の関連性だけでなく、学習者の必要性や要望に対しても、関心を抱いていることが窺える。このような緩い定義の下で、生徒が実際の場面状況でコミュニケーション能力を育んでいくことを支援するあらゆる教育実践は、好ましく有益な指導形態であるとされる。よって実際の教室では、CLTは、学習同士の交渉や協働を必要とするペア活動や集団活動、自信を養うための流暢さに重きを置いた活動、言葉の働きを学習するロール・プレイなどを行うと同時に、活動の中で文法や発音の思慮深い使用も学んでいく。

CLTでは、教師が生徒の言っていることを理解できれば、それは素晴らしい会話であったとしてしまうことを問題と考える。例えば、生徒が第1言語の影響から間違えたとすれば、同じ地域出身の教師がそれを理解できても、目標言語を学ぶ周りの生徒がその間違いを間違いとして理解できないという状況が生じかねない。これはCLTで留意すべき問題である。この問題を解消するCLTにおいては、目標言語を学ぶ教室の生徒たちが理解できるものだけを、教師も最初は理解するように振舞い、状況に応じて対応していくような模擬の場であるべきである。これがCLTに投げかけられる課題の1つである。

その他
オーラルメソッド、コミュニカティブアプローチ、サジェストペディアなど。 詳しくは語学教授法を参照。

毎日新聞によると、文法英語を教えるよりも、日常会話英語を教える方がいいそうである。 ちなみに、DeepLやGoogleなどの自動翻訳は便利なので、英語教育に多額のお金をかけるのが正しいのか疑問に思う要因になる。

韓国の学校教育
韓国では1981年から小学4年生以上の「特別活動」の授業で各学校の裁量で英語教育が実施された。1994年にWTOに加盟したことを契機に、1995年に校長の裁量で選択教科として英語を開設できるようになった。1997年には小学3年生以上に対して必修教科として英語を段階的に導入した。

台湾の学校教育
台湾では1945年には中等教育で英語が必修科目とされていた。2001年には小学5年生以上での英語教育が必修化され、さらに2005年には小学3年生から英語教育が必修化された。

中国の学校教育
1949年の中華人民共和国の建国当初の教育制度はソ連をモデルとしていたため外国語教育はロシア語が主流で、英語は選択的に学習する外国語にすぎなかった。その後、中国とソ連が距離を置くようになると1963年の「全日制中学英語教学大綱(草案)」や1964年の「外国語教育7年計画綱要」で外国語教育における第1外国語は英語とされロシア語の授業は縮減された。しかし、1966年からの文化大革命により学校教育の英語課程もほぼ停止状態となり7年計画も頓挫した。

外国語教育は1978年の改革開放政策により再開し、1978年に「全日制十年制中小学教学計画(試行草案)」が発布された。

デンマークの学校教育
デンマークでは教育費が無料だが、大学ではデンマーク語ではなく、英語の授業ばかりになっている。デンマーク国内でさえデンマーク語の重要性の低下していること、デンマーク国民の税金で無償教育した子供達が国外へどんどん出ていってデンマーク国内に残らないことが問題になっている。2018年にデンマーク教育担当相は、「他の国のために国民へ教育を行うことはできない」と大学側に英語での授業を減らすように求めた。8つの内6つは要求を受け入れた。

日本の学校教育
日本においては、中学校・高等学校の6年間、さらに、大学・短期大学・専門学校などにおいても英語の授業が課されることが多いため、一義的にはこうした公教育機関における英語の教授を指す。しかし、この他に、小学校やそれ以前の段階における早期教育としての英語(児童英語)、高校受験・大学受験などを対象とする受験英語、英検・TOEIC・TOEFLなどの英語検定対策、さらには年代を問わず趣味から各種専門分野にまで及ぶ英会話、など関連する分野は多彩であり、日本国内において広範なマーケットを形成している。

英語教育に関する研究分野は「英語教育学」と呼ばれ、教育学(教科教育学)の一分野として位置づけられる。また、多言語の外国語教育とまとめて「外国語教育学」と呼ばれることもある。
 
 
「ベルリッツ英会話」公式ページはこちらから

最新記事一覧

-教養・ドキュメンタリー動画, 流行りの商品情報
-